Surah Maryam Translation
Surah Maryam Translation
(Mary)
Surah Number : 19
The Number of Verses : 98
Juz : 16
أَعُوْذُ بِاللهِ مِنَ الشَّـيْطٰنِ الرَّجِيْمِ
بسم الله الرحمن الرحيم
Kaf, Ha, Ya, 'Ayn, Sad.
[This is] a mention of the mercy of your Lord to His servant Zechariah
When he called to his Lord a private supplication.
He said, "My Lord, indeed my bones have weakened, and my head has filled with white, and never have I been in my supplication to You, my Lord, unhappy.
And indeed, I fear the successors after me, and my wife has been barren, so give me from Yourself an heir
Who will inherit me and inherit from the family of Jacob. And make him, my Lord, pleasing [to You]."
[He was told], "O Zechariah, indeed We give you good tidings of a boy whose name will be John. We have not assigned to any before [this] name."
He said, "My Lord, how will I have a boy when my wife has been barren and I have reached extreme old age?"
[An angel] said, "Thus [it will be]; your Lord says, 'It is easy for Me, for I created you before, while you were nothing.' ".
[Zechariah] said, "My Lord, make for me a sign." He said, "Your sign is that you will not speak to the people for three nights, [being] sound."
So he came out to his people from the prayer chamber and signaled to them to exalt [ Allah ] in the morning and afternoon.
[ Allah ] said, "O John, take the Scripture with determination." And We gave him judgement [while yet] a boy
And mention, [O Muhammad], in the Book [the story of] Mary, when she withdrew from her family to a place toward the east.
And she took, in seclusion from them, a screen. Then We sent to her Our Angel, and he represented himself to her as a well-proportioned man.
She said, "Indeed, I seek refuge in the Most Merciful from you, [so leave me], if you should be fearing of Allah ."
He said, "Thus [it will be]; your Lord says, 'It is easy for Me, and We will make him a sign to the people and a mercy from Us. And it is a matter [already] decreed.' "
And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm tree. She said, "Oh, I wish I had died before this and was in oblivion, forgotten."
So eat and drink and be contented. And if you see from among humanity anyone, say, 'Indeed, I have vowed to the Most Merciful abstention, so I will not speak today to [any] man.' "
Then she brought him to her people, carrying him. They said, "O Mary, you have certainly done a thing unprecedented.
[Jesus] said, "Indeed, I am the servant of Allah . He has given me the Scripture and made me a prophet.
And He has made me blessed wherever I am and has enjoined upon me prayer and zakah as long as I remain alive
It is not [befitting] for Allah to take a son; exalted is He! When He decrees an affair, He only says to it, "Be," and it is.
[Jesus said], "And indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path."
Then the factions differed [concerning Jesus] from among them, so woe to those who disbelieved - from the scene of a tremendous Day.
How [clearly] they will hear and see the Day they come to Us, but the wrongdoers today are in clear error.
And warn them, [O Muhammad], of the Day of Regret, when the matter will be concluded; and [yet], they are in [a state of] heedlessness, and they do not believe.
[Mention] when he said to his father, "O my father, why do you worship that which does not hear and does not see and will not benefit you at all?
O my father, indeed there has come to me of knowledge that which has not come to you, so follow me; I will guide you to an even path.
O my father, indeed I fear that there will touch you a punishment from the Most Merciful so you would be to Satan a companion [in Hellfire]."
[His father] said, "Have you no desire for my gods, O Abraham? If you do not desist, I will surely stone you, so avoid me a prolonged time."
[Abraham] said, "Peace will be upon you. I will ask forgiveness for you of my Lord. Indeed, He is ever gracious to me.
And I will leave you and those you invoke other than Allah and will invoke my Lord. I expect that I will not be in invocation to my Lord unhappy."
So when he had left them and those they worshipped other than Allah, We gave him Isaac and Jacob, and each [of them] We made a prophet.
And We called him from the side of the mount at [his] right and brought him near, confiding [to him].
And mention in the Book, Ishmael. Indeed, he was true to his promise, and he was a messenger and a prophet.
Those were the ones upon whom Allah bestowed favor from among the prophets of the descendants of Adam and of those We carried [in the ship] with Noah, and of the descendants of Abraham and Israel, and of those whom We guided and chose. When the verses of the Most Merciful were recited to them, they fell in prostration and weeping.
But there came after them successors who neglected prayer and pursued desires; so they are going to meet evil -
Except those who repent, believe and do righteousness; for those will enter Paradise and will not be wronged at all.
[Therein are] gardens of perpetual residence which the Most Merciful has promised His servants in the unseen. Indeed, His promise has ever been coming.
They will not hear therein any ill speech - only [greetings of] peace - and they will have their provision therein, morning and afternoon.
[Gabriel said], "And we [angels] descend not except by the order of your Lord. To Him belongs that before us and that behind us and what is in between. And never is your Lord forgetful -
Lord of the heavens and the earth and whatever is between them - so worship Him and have patience for His worship. Do you know of any similarity to Him?"
So by your Lord, We will surely gather them and the devils; then We will bring them to be present around Hell upon their knees.
Then We will surely extract from every sect those of them who were worst against the Most Merciful in insolence.
And there is none of you except he will come to it. This is upon your Lord an inevitability decreed.
And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who disbelieve say to those who believe, "Which of [our] two parties is best in position and best in association?"
And how many a generation have We destroyed before them who were better in possessions and [outward] appearance?
Say, "Whoever is in error - let the Most Merciful extend for him an extension [in wealth and time] until, when they see that which they were promised - either punishment [in this world] or the Hour [of resurrection] - they will come to know who is worst in position and weaker in soldiers."
And Allah increases those who were guided, in guidance, and the enduring good deeds are better to your Lord for reward and better for recourse.
Then, have you seen he who disbelieved in Our verses and said, "I will surely be given wealth and children [in the next life]?"
No! Those "gods" will deny their worship of them and will be against them opponents [on the Day of Judgement].
Do you not see that We have sent the devils upon the disbelievers, inciting them to [evil] with [constant] incitement?
The heavens almost rupture therefrom and the earth splits open and the mountains collapse in devastation
Indeed, those who have believed and done righteous deeds - the Most Merciful will appoint for them affection.
So, [O Muhammad], We have only made Qur'an easy in the Arabic language that you may give good tidings thereby to the righteous and warn thereby a hostile people.
And how many have We destroyed before them of generations? Do you perceive of them anyone or hear from them a sound?
0 Komentar Untuk "Surah Maryam Translation"
Post a Comment