Qur'an surah Al Mursalat In English, Arabic
Surat Al Mursalaat "The Emissaries", "Winds Sent Forth" is the 77th chapter (sura) of the Quran with 50 verses.
بسم الله الرحمن الرحيم
Latin | Text Qur'an | Ayat |
---|---|---|
Wal mursalaati 'urfan | وَالْمُرْسَلاتِ عُرْفًا | 1 |
Fal 'aashifaati 'ashfan | فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا | 2 |
Wannaasyiraati nasyran | وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا | 3 |
Fal faariqaati farqan | فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا | 4 |
Fal mulqiyaati dzikran | فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا | 5 |
'Udzran au nudzran | عُذْرًا أَوْ نُذْرًا | 6 |
Innamaa tuu'aduuna lawaaqi'un | إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ | 7 |
Fa-idzaannujuumu thumisat | فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ | 8 |
Wa-idzaassamaa-u furijat | وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ | 9 |
Wa-idzaal jibaalu nusifat | وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ | 10 |
Wa-idzaarrusulu uqqitat | وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ | 11 |
Ai-yi yaumin ujjilat | لأيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ | 12 |
Liyaumil fashl(i) | لِيَوْمِ الْفَصْلِ | 13 |
Wamaa adraaka maa yaumul fashl(i) | وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ | 14 |
Wailun yauma-idzil(n)-lilmukadz-dzibiin(a) | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ | 15 |
Alam nuhlikil au-waliin(a) | أَلَمْ نُهْلِكِ الأوَّلِينَ | 16 |
Tsumma nutbi'uhumu-aakhiriin(a) | ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الآخِرِينَ | 17 |
Kadzalika naf'alu bil mujrimiin(a) | كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ | 18 |
Wailun yauma-idzil(n)-lilmukadz-dzibiin(a) | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ | 19 |
Alam nakhluqkum min maa-in mahiinin | أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ | 20 |
Faja'alnaahu fii qaraarin makiinin | فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ | 21 |
Ila qadarin ma'luumin | إِلَى قَدَرٍ مَعْلُومٍ | 22 |
Faqadarnaa fani'mal qaadiruun(a) | فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ | 23 |
Wailun yauma-idzil(n)-lilmukadz-dzibiin(a) | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ | 24 |
Alam naj'alil ardha kifaatan | أَلَمْ نَجْعَلِ الأرْضَ كِفَاتًا | 25 |
Ahyaa-an wa-amwaatan | أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا | 26 |
Waja'alnaa fiihaa rawaasiya syaamikhaatin wa-asqainaakum maa-an furaatan | وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا | 27 |
Wailun yauma-idzil(n)-lilmukadz-dzibiin(a) | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ | 28 |
Anthaliquu ila maa kuntum bihi tukadz-dzibuun(a) | انْطَلِقُوا إِلَى مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ | 29 |
Anthaliquu ila zhillin dzii tsalaatsi syu'abin | انْطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلاثِ شُعَبٍ | 30 |
Laa zhaliilin walaa yughnii minallahab(i) | لا ظَلِيلٍ وَلا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ | 31 |
Innahaa tarmii bisyararin kal qashr(i) | إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ | 32 |
Kaannahu jimaalatun shufrun | كَأَنَّهُ جِمَالَةٌ صُفْرٌ | 33 |
Wailun yauma-idzil(n)-lilmukadz-dzibiin(a) | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ | 34 |
Hadzaa yaumu laa yanthiquun(a) | هَذَا يَوْمُ لا يَنْطِقُونَ | 35 |
Walaa yu'dzanu lahum faya'tadziruun(a) | وَلا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ | 36 |
Wailun yauma-idzil(n)-lilmukadz-dzibiin(a) | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ | 37 |
Hadzaa yaumul fashli jama'naakum wal au-waliin(a) | هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالأوَّلِينَ | 38 |
Fa-in kaana lakum kaidun fakiiduun(i) | فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ | 39 |
Wailun yauma-idzil(n)-lilmukadz-dzibiin(a) | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ | 40 |
Innal muttaqiina fii zhilalin wa'uyuunin | إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلالٍ وَعُيُونٍ | 41 |
Wafawaakiha mimmaa yasytahuun(a) | وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ | 42 |
Kuluu waasyrabuu hanii-an bimaa kuntum ta'maluun(a) | كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ | 43 |
Innaa kadzalika najziil muhsiniin(a) | إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ | 44 |
Wailun yauma-idzil(n)-lilmukadz-dzibiin(a) | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ | 45 |
Kuluu watamatta'uu qaliilaa innakum mujrimuun(a) | كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ | 46 |
Wailun yauma-idzil(n)-lilmukadz-dzibiin(a) | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ | 47 |
Wa-idzaa qiila lahumuurka'uu laa yarka'uun(a) | وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لا يَرْكَعُونَ | 48 |
Wailun yauma-idzil(n)-lilmukadz-dzibiin(a) | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ | 49 |
Fabiai-yi hadiitsin ba'dahu yu'minuun(a) | فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ | 50 |
Surah Al Mursalat (The Unleashed)
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
- By those unleashed in succession.
- Storming turbulently.
- Scattering far and wide.
- Separating decisively.
- Delivering a message.
- Excusing or warning.
- Surely what you are promised will happen.
- When the stars are obliterated.
- And the sky is fractured.
- And the mountains are blown away.
- And the messengers are alerted.
- Until which day is it deferred?
- Until the Day of Decision.
- And what will teach you what the Day of Decision is?
- Woe on that Day to the liars.
- Did We not destroy the ancients?
- Then succeeded them with the others?
- This is how We deal with the guilty.
- Woe on that Day to the rejecters.
- Did We not create you from an insignificant fluid?
- Then lodged it in a secure place?
- For a known term?
- We measured precisely. We are the best to measure.
- Woe on that Day to the falsifiers.
- Did We not make the earth a homestead?
- For the living and the dead?
- And set on it lofty mountains, and given you pure water to drink?
- Woe on that Day to the deniers.
- “Proceed to what you used to deny.”
- “Proceed to a shadow of three different masses.”
- Offering no shade, and unavailing against the flames.
- It shoots sparks as castles.
- As if they were yellow camels.
- Woe on that Day to the liars.
- This is a Day when they will not speak.
- And they will not be allowed to apologize.
- Woe on that Day to the rejecters.
- This is the Day of Separation; We have gathered you, together with the ancients.
- So if you have a strategy, use it against Me.
- Woe on that Day to the falsifiers.
- The righteous will be amidst shades and fountains.
- And fruits as they desire.
- “Eat and drink pleasantly, for what you used to do.”
- This is how We reward the doers of good.
- Woe on that Day to the deniers.
- “Eat and enjoy yourselves a little; you are indeed criminals.”
- Woe on that Day to the liars.
- And when it is said to them, “Kneel”, they do not kneel.
- Woe on that Day to the rejecters.
- In what message, beyond this, will they believe?
0 Komentar Untuk "Qur'an surah Al Mursalat In English, Arabic"
Post a Comment