Surah Al Qiyamah In English, Arabic = Surat Al Qiyamah "The Rising Of The Dead", "The Resurrection" is the seventy-fifth chapter of the Quran with 40 verses.
Surat Al Qiyamah "The Rising Of The Dead", "The Resurrection" is the seventy-fifth chapter of the Quran with 40 verses.
Surah Al Qiyamah (Resurrection)
بسم الله الرحمن الرحيم
Latin | Text Qur'an | No |
---|---|---|
Laa uqsimu biyaumil qiyaamat(i) | لا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ | 1 |
Walaa uqsimu binnafsillau-waamat(i) | وَلا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ | 2 |
Ayahsabu-insaanu allan najma'a 'izhaamah(u) | أَيَحْسَبُ الإنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ | 3 |
Bala qaadiriina 'ala an nusau-wiya banaanah(u) | بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ | 4 |
Bal yuriidu-insaanu liyafjura amaamah(u) | بَلْ يُرِيدُ الإنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ | 5 |
Yasalu ai-yaana yaumul qiyaamat(i) | يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ | 6 |
Fa-idzaa bariqal bashar(u) | فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ | 7 |
Wakhasafal qamar(u) | وَخَسَفَ الْقَمَرُ | 8 |
Wajumi'asy-syamsu wal qamar(u) | وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ | 9 |
Yaquulu-insaanu yauma-idzin ainal mafarr(u) | يَقُولُ الإنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ | 10 |
Kalaa laa wazar(a) | كَلا لا وَزَرَ | 11 |
Ila rabbika yauma-idzil mustaqarr(u) | إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ | 12 |
Yunabbau-insaanu yauma-idzin bimaa qaddama wa-akh-khar(a) | يُنَبَّأُ الإنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ | 13 |
Bali-insaanu 'ala nafsihi bashiiratun | بَلِ الإنْسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ | 14 |
Walau alqa ma'aadziirah(u) | وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ | 15 |
Laa tuharrik bihi lisaanaka lita'jala bih(i) | لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ | 16 |
Inna 'alainaa jam'ahu waquraanah(u) | إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ | 17 |
Fa-idzaa qara'naahu faattabi' quraanah(u) | فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ | 18 |
Tsumma inna 'alainaa bayaanah(u) | ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ | 19 |
Kalaa bal tuhibbuunal 'aajilat(a) | كَلا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ | 20 |
Watadzaruuna-aakhirat(a) | وَتَذَرُونَ الآخِرَةَ | 21 |
Wujuuhun yauma-idzin naadhiratun | وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ | 22 |
Ila rabbihaa naazhiratun | إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ | 23 |
Wawujuuhun yauma-idzin baasiratun | وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ | 24 |
Tazhunnu an yuf'ala bihaa faaqiratun | تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ | 25 |
Kalaa idzaa balaghatittaraaqiy(a) | كَلا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ | 26 |
Waqiila man raaqin | وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ | 27 |
Wazhanna annahul firaaq(u) | وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ | 28 |
Wal taffatissaaqu bissaaq(i) | وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ | 29 |
Ila rabbika yauma-idzil masaaq(u) | إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ | 30 |
Falaa shaddaqa walaa shall(a) | فَلا صَدَّقَ وَلا صَلَّى | 31 |
Walakin kadz-dzaba watawall(a) | وَلَكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى | 32 |
Tsumma dzahaba ila ahlihi yatamath-th(a) | ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى | 33 |
Aula laka fa-aul(a) | أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى | 34 |
Tsumma aula laka fa-aul(a) | ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى | 35 |
Ayahsabu-insaanu an yutraka sudan | أَيَحْسَبُ الإنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى | 36 |
Alam yaku nuthfatan min manii-yin yumn(a) | أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَى | 37 |
Tsumma kaana 'alaqatan fakhalaqa fasau-w(a) | ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى | 38 |
Faja'ala minhuzzaujainidz-dzakara wal ants(a) | فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالأنْثَى | 39 |
Alaisa dzalika biqaadirin 'ala an yuhyiyal maut(a) | أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى | 40 |
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
- I swear by the Day of Resurrection.
- And I swear by the blaming soul.
- Does man think that We will not reassemble his bones?
- Yes indeed; We are Able to reconstruct his fingertips.
- But man wants to deny what is ahead of him.
- He asks, “When is the Day of Resurrection?”
- When vision is dazzled.
- And the moon is eclipsed.
- And the sun and the moon are joined together.
- On that Day, man will say, “Where is the escape?”
- No indeed! There is no refuge.
- To your Lord on that Day is the settlement.
- On that Day man will be informed of everything he put forward, and everything he left behind.
- And man will be evidence against himself.
- Even as he presents his excuses.
- Do not wag your tongue with it, to hurry on with it.
- Upon Us is its collection and its recitation.
- Then, when We have recited it, follow its recitation.
- Then upon Us is its explanation.
- Alas, you love the fleeting life.
- And you disregard the Hereafter.
- Faces on that Day will be radiant.
- Looking towards their Lord.
- And faces on that Day will be gloomy.
- Realizing that a back-breaker has befallen them.
- Indeed, when it has reached the breast-bones.
- And it is said, “Who is the healer?”
- And He realizes that it is the parting.
- And leg is entwined with leg.
- To your Lord on that Day is the drive.
- He neither believed nor prayed.
- But he denied and turned away.
- Then he went to his family, full of pride.
- Woe to you; and woe.
- Then again: Woe to you; and woe.
- Does man think that he will be left without purpose?
- Was he not a drop of ejaculated semen?
- Then he became a clot. And He created and proportioned?
- And made of him the two sexes, the male and the female?
- Is He not Able to revive the dead?
0 Komentar Untuk "Surah Al Qiyamah In English, Arabic = Surat Al Qiyamah "The Rising Of The Dead", "The Resurrection" is the seventy-fifth chapter of the Quran with 40 verses."
Post a Comment